The Walt Disney Company mostró los primeros vistazos de las películas Frozen 2, Moana 2 y Encanto, las cuales se reestrenarán en lenguaje de señas.
La adaptación destaca principalmente en números musicales. Los temas seleccionado son: “The Next Right Thing”, de Frozen 2; “Beyond”, de Moana 2, y “We Don’t Talk About Bruno”, de Encanto.
Para realizar esta adaptación musical, los 20 colaboradores de la compañía, bajo la dirección del animador de Disney Hyrum Osmond, crearon nuevas secuencias. En esa labor, se basaron en referencias de la lengua de señas, por lo que tuvieron que reorganizar las coreografías y, en algunos casos, animarlas desde cero.
Los animadores contaron con el apoyo de la organización teatral estadounidense sin fines de lucro Deaf West Theatre. Ésta se ha consolidado en el medio artístico gracias a su colaboración con intérpretes sordos y oyentes.
También lee:
Atacan set de Sin senos no hay paraíso
De acuerdo con la compañía, la tarea fue más allá de la simple traducción palabra por palabra de las canciones. En cambio, se reinventó para conservar la esencia y ritmo de las canciones.
“Las historias de Disney son el lenguaje universal de la infancia. Llevar nuestro idioma a ese mundo fue una oportunidad histórica para alcanzar a un público global”, declaró el director de la organización teatral, DJ Kurs.
Hace pocas semanas, Osmond, que también ha participado en obras como Bolt y Zootopía, reveló que la iniciativa también surgió de interacciones personales. Y es que su padre es una persona sorda y carecer del entendimiento de un medio como el lenguaje de señas significó una barrera importante para la comunicación con él.
Se espera que el proyecto de lleve varios de los temas musicales a la lengua de señas con la intención de llegar a nuevos públicos y ofrecer mayor acceso a sus producciones animadas.
Las versiones traducidas a la lengua de señas estarán disponibles a partir del 27 de abril en la plataforma de streaming Disney+.

